ПЕРЕВОДЧИК СЛУЖБЫ ДЕЛОПРОИЗВОДСТВА (ОФИС Г. БИШКЕК)
Опубликовано: 24 ноября 2025
СРОК ПОДАЧИ ЗАЯВКИ: не позднее 16.00 ч. 08 декабря 2025 г.
ЗАО «Кумтор Голд Компани» объявляет о вакантной должности Переводчик службы делопроизводства (офис г. Бишкек).
Номер заявки: KGC-25-202
ДОЛЖНОСТНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ:
- Выполнение распоряжений и поручений своего непосредственного руководителя и выполнение трудовых операций, относящихся к его должности;
- Осуществление устного и письменного перевода (при необходимости с выездом на другие объекты Компании) документов в установленные сроки, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении используемых юридических, научных и технических терминов и определений, а также осуществление редактирования переводов;
- Выполнение перевода научной, технической, экономической и другой специальной литературы, описаний, нормативно-технической документации, материалов переписки с зарубежными организациями и т.п.;
- Ведение работы по унификации терминов, совершенствованию понятий и определений по тематике переводов по соответствующим отраслям экономики, науки и техники, учету и систематизации выполненных переводов;
- Внесение всех заявок на перевод в общий журнал регистрации (кроме внесения всей необходимой информации, сохранение в облачном формате как оригинал документа, так и его перевод);
- Обеспечение безопасности конфиденциальной информации в рамках своей работы;
- Содействие достижению службой делопроизводства целей и задач компании, в пределах своей компетенции;
- Ознакомленность с положениями законодательства Кыргызской Республики, относящимися к технике безопасности, а также с внутренними правилами техники безопасности отдела;
- Доклад непосредственному руководителю о проделанной работе, выявленных в ходе работы недостатках, внесение предложений по их устранению;
- Прохождение курсов обучения, предусмотренных Компанией;
- Соблюдение норм и правил КГК.
МИНИМАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ:
Переводчик должен знать:
- Китайский, английский и русский языки на соответствующем профессиональном уровне;
- Опыт работы в письменных и устных переводах не менее трех лет;
- Синхронный/последовательный перевод;
- Превосходное знание грамматики и лексики языков;
- Способность четко и точно переводить технические материалы, правовые документы, и другие тексты на целевой язык;
- Высшее образование с профильным изучением указанных языков;
- Методику научно-технического перевода;
- Действующую систему координации переводов;
- Терминологию по тематике переводов на вышеперечисленных языках;
- Словари, терминологические стандарты, сборники и справочники;
- Основы научного и литературного редактирования;
- Деловой этикет;
- Средства коммуникаций и связи, инструменты автоматизированного перевода в облачном формате, офисную оргтехнику и оборудование, применяемые в работе, пакет программ MS Office, включая облачные приложения;
- Основы гражданского и трудового законодательства;
- Умение работать с программами компьютерного перевода.
- Умение работать в условиях высокого стресса, сохранять концентрацию и быстро реагировать на изменения в процессе перевода;
- Ведение деловой переписки и документооборота.
Анкету и резюме необходимо представить не позднее 16.00 ч. 8 декабря 2025г. по электронной почте HR@kumtor.kg
Получить анкету можно: https://kumtor.powerappsportals.com/ru-RU/work-in-company/fill-out-job-application-form/
ВНИМАНИЕ! ПИСЬМА, В ТЕМЕ КОТОРЫХ НЕ БУДЕТ УКАЗАН НОМЕР ЗАЯВКИ KGC-25-202 РАССМАТРИВАТЬСЯ НЕ БУДУТ.
НА СОБЕСЕДОВАНИЕ БУДУТ ПРИГЛАШЕНЫ ТОЛЬКО НАИБОЛЕЕ ПОДХОДЯЩИЕ КАНДИДАТЫ.
Важно! Высылая данные, Вы выражаете свое согласие на сбор и обработку (в том числе автоматизированную) Ваших персональных данных (в том числе документов личного характера) со стороны ЗАО «Кумтор Голд Компани» (Компания), предоставленных Вами добровольно, для дальнейшего осуществления необходимых процедур, связанных с возможным трудоустройством в Компанию и дальнейшим осуществлением трудовой деятельности в Компании».